Como ya sabes, Sudáfrica es una antigua colonia inglesa y el idioma que más destaca es el inglés, ya que es la lengua con la que todos se pueden entender. Pero este país tiene un gran amasijo de lenguas co-oficiales, que los diferentes grupos étnicos también hablan: el afrikáans, el zulú, el ndebele y otros muchos. Quienes hayan estudiado inglés en Sudáfrica seguro que han podido darse cuenta del detalle. En este artículo me gustaría enseñarte algunas curiosidades en cuanto al vocabulario y la fonética del inglés que hay en Sudáfrica.
En qué consiste el inglés sudafricano
Para que vayáis abriendo boca, en este simpático vídeo podéis ver algunas diferencias de vocabulario entre el inglés americano (el que escuchamos muchas veces en las películas y series) y el sudafricano. Algunas cosas tienen en común con el inglés británico en el uso habitual (por ejemplo, que digan "jacket" en vez de "coat"), pero también tienen términos muy específicos del inglés sudafricano, que llamamos regionalismos.
Hay algunas curiosidades que me han llamado la atención, como por ejemplo: para preguntar cómo éstas, ellos dicen "Howzit?", y para hablar de beber e ir de fiesta, utilizan el término "jol" ("I'm jolling with you soon"). Un sandwich para ellos es un "sarmi" y unas "tekkies" son unas zapatillas. Puedes ver más términos propios de Sudáfrica en esta lista de palabras en inglés sudafricano.
En cuanto a la fonética del inglés que se habla en Sudáfrica, una característica muy típica es el "non rotic accent". ¿En qué consiste este detalle? En que las palabras que llevan una "r" la pronuncian como una "ere" muy suave y a veces imperceptible. No es nada extraño, si tenemos en cuenta que en algunos sitios del sureste de Inglaterra se habla así. Si cabe, lo que más nos llama la atención es la pronunciación de algunas palabras, muy marcadas, como "All right", donde el "right" no suena "ai" exactamente, sino una especie de "oi".
Aparte de esto, hay que tener en cuenta que no todos hablan el inglés de la misma manera. Hay muchas influencias del afrikáans, que proviene del holandés (los bóers) y las personas también hablan variedades dialectales influidas por su idioma tradicional. Por lo demás, también cabe señalar que la entonación generalmente suena mucho más elevada y emotiva que el inglés británico.