Escribir una carta formal en francés

francés en francia


Composición de una carta formal en francés

En este artículo, te vamos a explicar de qué se compone una carta formal y cómo se redacta en francés. Igual que en español, la carta formal en francés sigue unas pautas concretas en cuanto a contenido y forma. Te recomendamos que cojas lapiz y papel y te hagas un boceto antes de comenzar.
Seguir la estructura te ayudará a tener las ideas muy claras.


En el artículo te vamos a contar como es: 
  • La estructura

  • Las formulas específicas del saludo, desarrollo y despedida
  • El detalle final de la dirección en el sobre, porque hasta cómo escribir la dirección tiene su formalidad.

 

La estructura de la carta formal en francés 

Los datos
Cuando realices tu carta formal, deberás quitar lo que está entre paréntesis, nosotros te lo hemos indicado sólo para que entiendas a qué corresponde cada apartado.
__________________________________ 



(El remitente, en la esquina superior izquierda)



APELLIDO y Nombre

Dirección: Número + Rue (Calle) / Avenue (Avenida) / Chemin (Camino) / Place (Plaza) …

Código postal, Ciudad
País (si es distinto al del destinatario)

Número de teléfono

Correo electrónico

(El destinatario, a la derecha)
APELLIDO Nombre
Dirección
Código postal, Ciudad
_________________________ 


Los detalles que no deben faltar


Ciudad de dónde escribes
Fecha (le (día)(mes)(año).
Ejemplo: le vendredi 7 septembre 2018

(Asunto) 

OBJET : … + título de la carta
Ejemplo : Lettre de motivation



Madame, Monsieur + APELLIDO o Cargo

Ejemplo : Madame la Directrice, Monsieur le Directeur o Monsieur DUPONT...


La carta se divide en distintos párafos, cada uno marcado por una sangría, lo más importante en este tipo de cartas es que ha de ser una carta organizada y estructurada. Y por supuesto debe terminar con fórmulas de cortesía propias de la carta formal.

APELLIDO Nombre (del remitente)
(Firma personal)

__________________________

estudiar francés con speak and fun




Fórmulas específicas de la carta formal

Para empezar una carta formal:

*Estimada Señora / Estimado Señor: Chère Madame / Cher Monsieur
*Señora / Señor : Madame, Monsieu
*Habiendo tenido conocimiento de su carta/ su correo / su correo electrónico: *Ayant pris connaissance de votre lettre/ courrier/ e-mail...
*Con un gran interés he tenido conocimiento de: C'est avec grand intérêt que j'ai pris connaissance de..
*Me permito dirigirle esta carta para : Je me permets de vous adresser cette lettre pour... 
*En atención a : Comme suite à... 
*En respuesta a : En réponse à... 
*Por medio de la presente : Par la présente… 
*A lo largo de la carta, utilizarás fórmulas en francés para moderar el tono y los propósitos, es decir, hacer que la carta sea cordial : 
*Estoy seguro(a) : J'en suis certain(e) 
*Tal y como lo entenderá(n) : Comme vous le comprendrez 
*Tal y como lo esperamos : Comme nous l'espérons 
*Parece que : Il semblerait que 
*Se trata (seguramente) : Il s'agit (certainement) 
*Me permito : Je me permets de... :



A lo largo de la carta, también vas a necesitar conectores en francés lógicos para mostrar la coherencia de tu discurso

*En un primer lugar / en un segundo lugar : Dans un premier temps / Dans un second temps.
*Por una parte / Por otra parte : D’une part / D’autre part
*Por último : Enfin
*En suma, en resumen : En somme
*Además : De plus
*En cambio : En revanche
*Sin embargo : Cependant
*En efecto : En effet
*Por consiguiente : Par conséquent
*Es decir : C’est-à-dire


Frases para terminar una carta formal en francés

* Quedo a su entera disposición para cualquier información complementaria: Je me tiens à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire
* Agradeciéndole la atención que mostrará hacia esta carta : En vous remerciant de l'attention que vous porterez à cette lettre 
* A la espera de leerle: Dans l'attente de vous lire
* Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración : Je vous prie d'agréer Madame, Monsieur, l'expression de ma considération distinguée
* Reciba mis más cordiales saludos.: Veuillez agréer mes salutations distinguées 
* Agradeciéndole su pronta respuesta : Dans l'attente d’une prompte réponse de votre part 
* Atentamente : Cordialement
_________________________________________________ 

Pues ya la tienes casi terminada, ahora que la has revisado y comprobado que no hay errores gramaticales, puedes enviarla por email.

Pero si  se trata de una carta que debas mandar por correo postal, entonces sigue leyendo , porque hasta como escribes la dirección tiene sur formalidad.

También es importante tener en cuenta cómo presentar el sobre (l’enveloppe)

Cuando mandes la carta, no olvides cómo se escribe una dirección en francés

APELLIDO Nombre
Número + Rue (Calle) / Avenue (Avenida) / Chemin (Camino) / Place (Plaza) + nombre de la vía
Código postal, Ciudad
(País)

Espero que este artículo te ha sido muy util y si necesitas algo más no dudes en contactarnos. 

Entradas populares