¿Aburrido de hacer siempre lo mismo?

Cambia de vida. Te enseñamos una manera de pasártelo bien que te enamorará: aprenderás idiomas, conocerás gente y... te lo pasarás bomba.

Irlanda, un destino ideal para estudiar inglés

Ah, la tierra de los prados verdes, los druidas, los castillos de piedra, los acantilados, las costas, la cerveza Guiness... simplemente Irlanda.

¡Vámonos de campamento!

¿Eres amante de los deportes, te gusta la naturaleza, quieres echarte un bañito este verano y pasar un tiempo increíble con chicos y chicas de tu edad? ¡Haz click!

Aprender inglés es divertido... comparte, ríe, ¡disfruta!

Los idiomas nos unen y amplían nuestras fronteras. Aprender inglés es divertido y nos permite comunicarnos, hacer amigos inolvidables y ser felices.

¿Te gustaría trabajar en el extranjero?

Si quieres dar el salto al mercado laboral extranjero, prepárate bien. Sólo los que se esfuerzan consiguen el éxito, pero todo vale la pena por vivir en Londres...

20.5.13

Monsieur, madame, mademoiselle... ¿los franceses hablan así?

A veces tenemos la impresión de que los franceses tienen "trop de politesse". Cuando vas en el metro de París y alguien se choca contigo, es muy habitual escuchar a tu lado aquello de: "Excussez-moi, Monsieur". Y luego está lo de hablar de "vous", que es muy común en las relaciones alumno-profesor y a nosotros siempre nos resulta un poco raro.

Vale, es verdad que hay algunas normas de cortesía básicas en la mayor parte de la cultura francófona, pero tampoco hay que exagerar. Nosotros también tenemos las nuestras. Vamos a ver algunas cosas que podrían chocar.

Normas de "politesse" para cuando vayas a visitar Francia

No todos los franceses son iguales, e incluso te gustará saber que para los que viven en provincias París les parece un sitio donde no reina mucho la educación. Cuando vienes de fuera, en cambio, sí que notas que por lo general tienen algunas costumbres formales, que en parte yo considero positivas.

1. Saluda siempre con un "bonjour" o "bonsoir".
Olvidarse de saludar a un francés suele considerarse una falta de educación y no sólo un gesto de confianza o informalidad. Cuando entres a alguna tienda, aunque sea un desconocido, debes hacer este saludo y no te cuesta nada. Al finalizar, te vale "au revoir", "à demain" o cualquier otra.

El Monsieur/Madame/Mademoiselle suele ser también muy común en el trato formal de la calle, laboral o administrativa, pero tranquilo, que entre compañeros de clase tampoco se estila ese trato tan formal. Incluso tampoco es imprescindible en el trato formal.




2. Discúlpate con frecuencia. En esto no hay nada de raro. Los ingleses tienen el "sorry", que lo repiten a diestro y siniestro, y nosotros el "lo siento" y "perdón". Los franceses son más sofisticados y dicen "excussez-moi, Monsieur", sobre todo cuando quieren llamar tu atención. También se puede utilizar la fórmula corta: "pardon". Para ellos, la fórmula larga, cuando has hecho algo más grave, es "je suis desolé(e)".

3. Habla de vous. Hay mucho debate sobre esta fórmula de tratamiento en Francia, y es verdad que por ejemplo entre los jóvenes no hay tanto formalidad. Algo parecido con el "usted" en España, pero en Francia todavía sigue persistiendo el trato formal en muchas situaciones, sobre todo para hablar con desconocidos. El "tu" se emplea cuando la persona es más joven.

4. Besa con confianza. Es costumbre entre los franceses ser muy besucones, aunque sólo cuando hay cierta confianza. En el Diario del Viajero nos dicen cuántos besos hay que dar en cada parte de Francia. Incluso, te extrañará ver que los hombres de la misma familia se saludan con un beso en la mejilla. Darse la mano también es una fórmula de cortesía entre hombres.

5. Pide por favor. En español no es tan habitual, pero ya estamos acostumbrados que al finalizar cualquier petición en inglés, el "please" es la palabra más recurrente. En francés no es distinto. Cuando preguntes alguna información o pidas algo, añade al final "s'il vous plaît".

Con todo, que veas que en el fondo tampoco somos tan diferentes (y hay algunas cosas que son de simple educación). ¿Y a ti, qué te parecen estas formas de politesse? ¿Te parecen cosas normales o demasiado formales para tu gusto?

18.5.13

Simplemente, New York!

A muchos nos gustaría conocer más a fondo los Estados Unidos. Particularmente, New York. Es verdad que es una ciudad llena de rascacielos y parece que hay mucho barullo de gente, pero también tiene una bonita historia y muchas formas de diversión. Lo conocemos más por las películas de Hollywood, la comida que comemos, los libros que nos llegan y un montón de cosas. Pero nada es igual de un sitio a cuando lo ves con tus propios ojos.

Irse fuera de Europa es una aventura, pero ¿a quién no le encantaría pasearse por las calles de Nueva York, que tantas veces hemos visto en las pelis de Woody Allen?


La mejor época del año para ir suele ser finales del verano u otoño, cuando ya empieza a irse el calor y la ciudad empieza a recuperar su ritmo normal. Tampoco es una idea descabellada ir a finales de la primavera, cuando ya empieza a llegar un poco de calor, aunque suele ser más difícil para muchos estudiantes, ya que están preparando los exámenes de junio.

Cuándo volar

Los aviones suelen ser más baratos también por esa época, de septiembre en adelante, aunque también hay ofertas de "last minute" que se pueden encontrar por ahí. Ahora mismo estoy viendo algunas interesantes en Iberia, desde unos 515 € (luego subirá por tasas y demás), por si estás buscando vuelos desde España.

Pero también puedes encontrar combinaciones desde Londres y París. Lo habitual es aterrizar en el aeropuerto John Fitzgerald Kennedy. Mira en la web de Viajandopor.com, donde te recopilan muy bien las aerolíneas que vuelan hasta Nueva York.

Dónde alojarse




Alojarse en el mismo Manhattan suele ser bastante caro si vas a buscar un hotel. Por eso muchos jóvenes prefieren compartir apartamento, se alojan con una familia local o buscan albergues y residencias para estudiantes. Si vas a estudiar idiomas fuera, es mucho más recomendable que te alojes con una familia, ya que aprenderás más inglés y también porque puede ser complicado encontrar algo barato.

La ventaja es que, a pesar de que Nueva York tiene precios altos, si vas con euros ganas un poco de poder adquisitivo, ya que el dólar ahora mismo está más bajo, aunque mucho menos que hace algunos años. Viene bien mirar el tipo de cambio de euros a dólares antes de ir.

Turismo, ocio y fiesta en New York...

 






















En la Guía de Nueva York han hecho una lista con los eventos que habrá en el verano de 2013, para que si estáis por allí sepáis qué ofertas de ocio tenéis. Festivales, conciertos de todos los estilos de música que te puedas imaginar y, muy importante, las fiestas del 4 de julio, el día de la Independencia.

Hay una cosa que no es muy recomendable para la salud, que es la famosa competición de comer perritos calientes en el menor tiempo posible, que se celebra en Coney Island. Pero lo que sí que hay que ver es el espectáculo de fuegos artificiales sobre el río Hudson, cuando la ciudad se ilumina.

Si vas durante el resto del año, en este blog ya te recopilamos una vez la lista de eventos en Nueva York, para que si estás por allí durante esas fechas no se te ocurra perdértelos. Hay cosas que sólo se viven una vez.

Por supuesto, hay algunos lugares imprescindibles que deberías visitar: subir arriba de la Estatua de la Libertad, pasearse por Central Park, ver el Empire State, descubrir Chinatown... No tiene fin. Para acabar el artículo, me gustaría que vieras las fotos que pusimos de nuestro viaje a Nueva York.

¿Has estado alguna vez en Nueva York? ¡Cuéntame tu experiencia en los comentarios!

16.5.13

¿Cuántos españoles viven en Londres?

La primera vez que fui a Londres me sorprendió comprobar que hubiera tantos españoles. A mi derecha y a mi izquierda oía hablar español, italiano, alemán... ¡casi de todo menos inglés!

Si vas paseando por la City, te va a resultar muy difícil no cruzarte con tus compatriotas a cada paso. Y ahora con la crisis, todavía más. Pero, ¿cuántos españoles viven realmente en Londres? ¿Y por qué tantos se van al Reino Unido a aprender inglés?

Te soy sincero: para aprender inglés, quizás Londres no sea el mejor destino. Pero Londres es una ciudad magnífica en cuanto a oportunidades laborales se refiere. Se trata de una ciudad muy dinámica y en la que viven millones de personas, donde se crean muchos puestos de trabajo en el mundo de la hostelería y el turismo, aunque también con una gran competencia.

Trabajo para españoles en Londres

En los últimos años, parece que está habiendo una avalancha de españoles hacia las islas británicas. No es raro, ya que Reino Unido tiene una tasa de paro de apenas el 8%. Los españoles llegan por decenas de miles cada año para buscar empleo en Londres, mayormente los jóvenes entre 25 y 35 años. Hay muchos tipos de trabajos que pueden desempeñarse, desde los más básicos como ayudante de cocina o lavaplatos, hasta de atención al cliente, si se tiene un buen nivel de inglés, o ya puestos más cualificados.

En cuanto al nivel de inglés exigible, depende del empleo. Si no vas a trabajar de cara al público, como lavaplatos, los jefes no suelen ser tan estrictos, pero algo sí hay que hablar para poder comunicarse.

El "nivel intermedio" en España que sacamos de la secundaria y bachillerato puede no ser suficiente.

Más allá del título, lo importante es que te sepas expresar bien. Con un nivel B2 o C1 puede ser más o menos presentable.

Londres es una ciudad muy cara, y el alojamiento ni te cuento, pero con un sueldo se puede ganar más o menos lo suficiente para mantenerte. Hay un portal de empleo en Londres, del Gobierno español, donde se publican a menudo ofertas de trabajo y consejos para encontrar empleo. Si no quieres arriesgarte a ir por tu cuenta y descubrir luego que no lo consigues, lo mejor es que leas antes este artículo, donde te doy algunas alternativas.

Los españoles en Londres

Es difícil saber con exactitud cuántos españoles viven realmente en Londres, pero en la embajada española hay unos 71.000 censados; probablemente hay una cifra muy superior entre los no censados y los esporádicos. Aun así no es un número de personas muy grande. Según datos oficiales, hay muchos más polacos, indios, paquistaníes, franceses y alemanes que españoles.

De todos modos, parece que a los jóvenes les gusta mucho este destino, quizás porque Londres, además de ofrecer muchas posibilidades laborales, es una ciudad preciosa y, quieras o no, siempre va a resultar más fácil defenderse en inglés que empezar a estudiar alemán desde cero. Si lo piensas, muchos conocemos a alguien que está viviendo ahora en Londres.

15.5.13

¿Cómo escribir un curriculum vitae en inglés?


Querido lector: si estás pensando en irte a trabajar al extranjero, un aspecto que no debes descuidar es cómo se prepara un buen curriculum en inglés y una carta de presentación. El currículo es lo primero que tus contratadores van a ver de ti antes de cualquier entrevista. Si se dan cuenta de que no sabes expresarte bien en su idioma, seguramente no te tomarán en consideración.

Hoy empezaré con los pasos que debes seguir para hacer un currículo en inglés paso a paso. Como ya sabes, debería constar de 1 o 2 páginas como mucho y venir impreso en papel de calidad. Espero poder ayudarte si tu mente abriga la idea de ir a trabajar a Inglaterra o a alguna otra ciudad de habla inglesa.

1. Tus datos personales (Personal details)


Al principio de tu currículo debes indicar, por supuesto, tu nombre, bajo la siguiente fórmula: "Curriculum of...", o simplemente curriculum vitae y debajo tu nombre y apellidos, vamos, como en el español.

Después, incluye tus datos personales bajo el epígrafe "personal details": date of birth (la fecha de nacimiento debe ir correctamente en inglés), nationality (debes ser sincero e indicar que eres español), address (tu dirección en Inglaterra o donde sea), mobile number (un teléfono inglés al que te puedan llamar).

2. Tu objetivo (Objectives)


¿A qué puesto aspiras? Más vale que no imprimas currículos genéricos, ya que hay más probabilidad de que vayan a la basura. El apartado de "objectives" o "personal statement" está dedicado a indicar en dos o tres líneas por qué aspiras a ese trabajo. Existen numerosos ejemplos de personal statement para infinidad de puestos de trabajo.

3. Formación (Education and Qualifications)


Escribe con guiones o puntos toda tu formación (titulaciones, cursos, etc.), indicando la universidad en la que estudiaste. Algo que también gusta mucho en Inglaterra es saber tus calificaciones: no es lo mismo un "first class with honours" que un "second class with lower division".

Mucho ojo: si vas a trabajar en hostelería, al dueño no le interesa saber que tienes un Máster y puede resultarte perjudicial. Incluye formación más modesta, como educación secundaria (General Certificate of Secondary Education), cursos que hayas hecho, etc.

4. Experiencia laboral (Work experience)


Indica los puestos de trabajo que has desempeñado y estén relacionados con el trabajo que buscas, indicando el tiempo que estuviste y dónde (también la ciudad y el país). Por ejemplo:
2008-2010 - Waiter - "Restaurante La Traviata".
2007-2008 - Public Relations - Hard Rock Café.
July 2006 - 2007 - Au pair in Dublin, Ireland.
Si ves que te puedes extender, con que pongas dos o tres puestos de trabajo y una descripción de las actividades que hiciste debajo de cada uno es suficiente. Hazlo como si fuera el menú de un restaurante, por puntos: aquí tienes más ejemplos.

5. Idiomas (Languages Skills)


Indica que eres "Spanish native speaker" y destaca tus conocimientos de inglés, si tienes algún título como el First Certificate o similares. Pon los conocimientos que tengas de otros idiomas (francés, italiano, alemán), aunque sea un nivel básico. Eso sí, no digas que conoces un idioma y luego no sepas hablarlo cuando te llamen para la entrevista.

6. Más información (Other information)


Puedes incluir también otros datos como carné de conducir ("Driver Licence") o, si el puesto lo requiere, conocimientos básicos de informática ("Computer Skills").

También es muy importante que pongas un apartado de referencias ("references"), aunque sean las de España. Incluye nombre de empleadores, lugar de trabajo y datos de contacto (e-mail, teléfono).

Espero haberte ayudado a redactar tu currículo para ir a trabajar al extranjero. Pero recuerda, este sólo es el primer paso para buscar trabajo fuera. ¿Qué más cosas crees que hacen falta poner para tener un buen currículo en inglés? Deja tu comentario para ayudar a otros lectores a preparar su currículo.

14.5.13

Cómo declarar tu amor en francés

Hoy me he puesto romántico y he encontrado algunas frases de amor en francés que a más de uno le van a venir muy bien. Sí, ya sé lo que me vas a decir, que eso de declararse en francés es muy cursi. Pero, ¿sabes lo que pasa? ¡Que algunas, si pruebas a traducirlas al español, suenan más cursis todavía! Al menos, en francés suenan un poco mejor.

Ahora bien, te las enseño para aprenderlas y decirlas en el momento adecuado y a una persona en concreto, preferiblemente francesa. Esto no es excusa para que, aprovechando tu viaje a París y viéndote en la tesitura de hablar en francés, vayas soltando estas perlas a diestro y siniestro, porque se reirán de ti o te odiarán.

Formas de declarar tu amor en francés


Primero empezamos por lo más básico. Es lo primero que se dice:

Je t'aime, je t'adore

También puedes añadir el adverbio beaucoup y quedaría "je t'aime beaucoup" (te quiero mucho). Puedes añadir sustantivos, como "mon cher" o "mon chérie". Luego hay infinidad de apelativos cariñosos que te pueden servir para llamarle, como "mon amour", "mon coeur", "ma belle" o "mon petit canard".

Sigamos con algunas frases célebres un poco más ingeniosas y sofisticadas, indicando algunas formas de acompañar la declaración con un piropo. Por ejemplo:

"Pour moi, tu es la plus jolie fille du monde" (Marc Levy).

"Tes yeux sont des îles où mes rêves s'exilent" (Salvatore Adamo).

Recuerda citar al autor, no vaya a pensar luego que es cosecha tuya y luego descubra la verdad. Seguimos con un par de frases de amor con pasión, que en el momento adecuado pueden quedar bien, pero dicho por primera vez sonaría fuera de lugar y demasiado atrevido. Estas también las dijo alguien, pero tampoco son tan complicadas y se te podrían haber ocurrido a ti:

"Il n'y a que toi au monde pour moi"

"Je n'ai envie que de t'aimer"

Si buscas algo un poco más reflexivo, porque tu chica o chico son más bien abstractos, te recomiendo esta frase de George Sand:

"Mon cœur t'a choisi, et ma raison approuve le choix de mon cœur"

Eso sí, no me hago cargo de lo que te respondan después: tú eliges a quién se lo dices, cuándo, cómo y la confianza que le tengas. Te pongo sólo algunas frases de amor en francés que me han gustado, porque hay muchas declaraciones de amor literarias que pueden quedar un poco desfasadas en el lenguaje moderno.

Y hablando de todo un poco, ¡un motivo más para aprender un idioma! Si tienes un novio o novia español no me meto, pero ¿quién te dice que la persona que estás buscando no está ahí fuera, en Francia, Suiza o Canadá? Espero que te hayan gustado estas frases para declararse en francés y, por supuesto, me gustaría que me dejaras las tuyas en los comentarios.